《清平乐》(烟轻雨小)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

时间:2024/10/18 浏览次数:12

清代:纳兰性德

烟轻雨小,望里青难了一缕断虹垂树杪,又是乱山残照。

凭高目断征途,暮云千里平芜。

日夜河流东下,锦书应托双鱼。

【注释】

①《清平乐》:“烟轻雨小.紫陌香尘少。”

②《》:“岱宗夫如何,齐鲁青未了。”

③荆叔《题慈恩塔》:“暮云千里色,无处不伤心。”平芜:指草木丛生的平旷原野。

④谢跳《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》:“大江流日夜,客心悲未央。”

⑤双鱼:书信。权德舆《贡院对雪以绝句代八行奉寄崔阁老》:“寓宿闱岁欲除,严风密雪绝双鱼。”

【译文】

空中弥漫轻盈的雾气,小雨淅沥,举目望去,远处青山连绵不尽。树梢截断了彩虹,夕阳余晖笼罩着高高低低的山峰。远眺,只见征途无尽,暮云下是广阔的平原。河水昼夜不停地向东流去,满载的家书应该托付双鱼带回家里。

【赏析一】

词写客中思家。词人登高望远,千里暮云,大河东下,征途漫漫,难见归程。又是暮春时分,轻烟飘拂,细雨霏微,乱山残照,青草蔓生,而离恨恰如春草,更行更远还生。

【赏析二】

词写客中思家的情怀。又到了暮春时分,轻烟飘拂,细雨霏微,乱山残照,青草蔓生,而离恨恰如春草,更行更远还生。词人登高望远,千里暮云,大河东下,归途漫漫,自己有家难回,想必家书此时也该抵达了吧。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“塞上写离情,而此情全凭景物化出。其景象苍茫凄凉,皆为实景,景中寓托了征人怀思的苦情。”

【延伸阅读】

◎暮云千里色,无处不伤心。(唐荆叔《题慈恩塔》)

  • 登龙门

    黄河禹门口(在今山西河津县西北和陕西韩城县东北),两岸峭壁对峙,形如阙门。古代传说,每年春末数千尾鲤鱼集于此,争登龙门。能跃登者不过七十二尾。登龙门后,鲤即化为龙,故禹门亦称为龙门。 《后汉书 · 李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高。士有被其接者,名为登龙门。”唐李白《与朝荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”科举时代凡会试得中,致身荣显,也叫登龙门。《封氏闻见记》卷二“贡举”:“故当代以进士登科为登龙门”。(典见《太平广记》卷四六六引《三秦记》)

  • 金龟换酒

    唐代著名诗人李白初至京师长安,宿于旅邸。诗人贺知章虽对李白慕名已久,但未曾谋面,闻李白来京,亟往拜访。李白出门迎客,两人相携入屋,纵论古今,一见如故。李白出示诗作《蜀道难》、《乌夜啼》。贺知章赞赏备至,称李白为谪仙人。仓卒间未携钱帛,当场解下身上所佩金龟,交酒家沽酒与李白对酌,尽欢散。