张继《枫桥夜泊》注释赏析-唐诗排名第12名

时间:2025/09/04 浏览次数:15

第12名:张继的《》。唐人佳作如林,独此诗流传日本,几妇稚皆习诵之。

(俞陛云《诗境浅说》续编)

【排行指标】

古代选本入选次数:13 在100篇中排名:5
现代选本入选次数:27 在100篇中排名:8
历代评点次数:15 在100篇中排名:59
当代研究文章篇数:11 在100篇中排名:15
文学史录入次数:2 在100篇中排名:87
互联网链接文章篇数:203700 在100篇中排名:11
综合分值:0.5551 总排名:12

《枫桥夜泊》

张继

月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺(2),

夜半钟声到客船(3)。

【张继枫桥夜泊古诗注释】

(1)枫桥:在今江苏苏州阊门外枫桥镇。

(2)姑苏:苏州的别称。寒山寺:在枫桥附近,相传因唐僧人寒山住此而得名。

(3)“夜半”句:当时僧寺有夜半敲钟的习惯,也叫“无常钟”。

张继《枫桥夜泊》注释赏析-唐诗排名第12名

【张继枫桥夜泊古诗赏析】

《枫桥夜泊》约作于肃宗至德年间或其后不久,很快就成了名作。之后的、、、唐寅等人均有同类诗作。清代著名诗人二十八岁时曾泊舟枫桥,还专门仿照张继的诗写下两首《夜雨题寒山寺》。六十年后又有位叫鲍的诗人在重作《夜雨题寒山寺》时,很羡慕地说道:“路近寒山夜泊船,钟声渔火尚依然。好诗谁嗣唐张继,冷落风六十年。”因为张继这首诗,寒山寺成了名刹,凡到寒山寺的人也都要听一听那夜半的钟声。一首诗可以成就一处名胜,诗歌的影响力可谓大矣!而且,这首诗还漂洋过海,为日本人所喜爱,甚至被选入日本的教科书中。近人俞陛云《诗境浅说续编》说:“唐人七绝佳作如林,独此诗流传日本,几妇稚皆习诵之。”中外共赏,足见此诗强烈的艺术感染力。当代著名声乐歌唱家吴碧霞所演绎的《枫桥夜泊》,更用音乐的方式将人们带回了一千多年前的那个不眠的夜晚。

既然是公认的名作,选家自然会另眼相看。在古今选本中,这首诗的入选率都很高。古代选本中入选13次,单项名列第五;现当代选本入选27次,排名第八。选本在评价指标中的地位占了一半江山,故总得分较高。20世纪的研究论文也有11篇以此为研究对象,这也是一个重要的得分点。只是文学史对此诗不甚关注,9种文学史只有2种提及,这一项和王湾的《》情况相似。文学史向来“以人为本”,其人有地位才提及其诗,看来文学史这种写作思路也许应该作些改变,否则这样的好诗被文学史所遗落,那将是今后读者的巨大损失。

  • 登龙门

    黄河禹门口(在今山西河津县西北和陕西韩城县东北),两岸峭壁对峙,形如阙门。古代传说,每年春末数千尾鲤鱼集于此,争登龙门。能跃登者不过七十二尾。登龙门后,鲤即化为龙,故禹门亦称为龙门。 《后汉书 · 李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高。士有被其接者,名为登龙门。”唐李白《与朝荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”科举时代凡会试得中,致身荣显,也叫登龙门。《封氏闻见记》卷二“贡举”:“故当代以进士登科为登龙门”。(典见《太平广记》卷四六六引《三秦记》)

  • 金龟换酒

    唐代著名诗人李白初至京师长安,宿于旅邸。诗人贺知章虽对李白慕名已久,但未曾谋面,闻李白来京,亟往拜访。李白出门迎客,两人相携入屋,纵论古今,一见如故。李白出示诗作《蜀道难》、《乌夜啼》。贺知章赞赏备至,称李白为谪仙人。仓卒间未携钱帛,当场解下身上所佩金龟,交酒家沽酒与李白对酌,尽欢散。