《点绛唇·黄花城早望》(五夜光寒)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

时间:2025/01/15 浏览次数:11

点绛唇

黄花城早望

清代:纳兰性德

五夜光寒,照来积雪平于栈。

西风何限?自起披衣看。

对此茫茫不觉成长叹。

何时旦?晓星欲散,飞起平沙雁。

【注释】

①黄花城:在今北京怀柔县境内。一说在今山西省山阴县北黄花岭后。

②五夜:五更。陆倕《新刻漏铭》:“六日无辨,五夜不分。”李善注引卫宏《汉旧仪》:“五夜者,甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜也。”

③《世说新语·言语》:“见此茫茫,不觉百端交集。”

④《风叹》:“长宵半,参旗烂烂,何时旦。”

【译文】

五更天了,清寒的晨光照在积雪上,那积雪深得几乎埋住了栅栏。西风不住地吹,我披上衣衫,起来欣赏这难得的雪景。对着茫茫天地,我慨然长叹。天就要亮了,清晨的疏星快要消失不见,沙原上大雁飞起,开始了新一天的征途。

【赏析一】

词写雪后风景。夜来大雪,连栅栏都深埋其中。雪后更觉凄寒,明月照耀之下,凉意更胜,何况一夜北风紧。拂晓时分,披衣眺望,白茫茫一片,大地真空旷。赵秀亭以为词为赴边牧马时所作,或是。

【赏析二】

夜来大雪纷纷,连栅栏都深埋其中。雪后更觉凄寒,月光之下,凉意更胜,何况一夜北风紧促。拂晓时分,词人披衣眺望,但见白茫茫一片,大地真空旷。词写雪后风景,或赴边牧马时所作。

【汇评】

唐圭璋《纳兰容若评传》:“不假雕琢,自见荒漠之境,苦寒之情,令人慷慨生哀。”

盛玲《纳兰性德词选》:“此词写明月照积雪,雁起平沙,而人立西风之中,独对茫茫长夜、茫茫大地,表达了一种空旷寂寞之感。情景相生,颇具感染力。”

【延伸阅读】

◎卫洗马(玠)初欲渡江,形神惨悴,语左右云:“见此茫茫,不觉百端交集!”(《世说新语·言语》)

◎从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦?(秋宁戚《饭牛歌》)

  • 登龙门

    黄河禹门口(在今山西河津县西北和陕西韩城县东北),两岸峭壁对峙,形如阙门。古代传说,每年春末数千尾鲤鱼集于此,争登龙门。能跃登者不过七十二尾。登龙门后,鲤即化为龙,故禹门亦称为龙门。 《后汉书 · 李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高。士有被其接者,名为登龙门。”唐李白《与朝荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”科举时代凡会试得中,致身荣显,也叫登龙门。《封氏闻见记》卷二“贡举”:“故当代以进士登科为登龙门”。(典见《太平广记》卷四六六引《三秦记》)

  • 金龟换酒

    唐代著名诗人李白初至京师长安,宿于旅邸。诗人贺知章虽对李白慕名已久,但未曾谋面,闻李白来京,亟往拜访。李白出门迎客,两人相携入屋,纵论古今,一见如故。李白出示诗作《蜀道难》、《乌夜啼》。贺知章赞赏备至,称李白为谪仙人。仓卒间未携钱帛,当场解下身上所佩金龟,交酒家沽酒与李白对酌,尽欢散。