《菩萨蛮》(隔花才歇廉纤雨)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

时间:2024/11/10 浏览次数:37

菩萨蛮

清代:纳兰性德

隔花才歇廉纤雨,一声弹指浑无语梁燕自双归,长条脉脉垂。

小屏山色远,妆薄铅华浅。

独自立瑶阶,透寒金缕鞋。

【注释】

①廉纤雨:濛濛细雨。孙洙《菩萨蛮》:“回头肠断处,却更廉纤雨。”

②一声:《百名家词钞》作“一身”。弹指,极言其短。司空图《偶书五首》之四:“平生多少事,弹指一时休。”

③《菩萨蛮》:“杨柳色依依,燕归君不归。”

④《西厢记》:“立苍苔,将绣鞋儿冰透。”

【译文】

花丛那边的细雨刚刚停歇,刹那间她似有所感,沉默无言。梁上燕子双双归来,柳条长长低垂,一切都显得含情脉脉。屏风上描绘的山峦看起来如此遥远。她妆容淡淡,脚踩金缕鞋,在台阶上独自伫立,浑然不觉此刻的寒冷。

【赏析一】

主题。

词写闺中女子的愁别恨。弹指一算,离别已久。千愁万绪,涌上心头。室内室外,闺阁庭院,几处徘徊。独立石阶,看燕子双飞微雨中,柳条摇摆春风里,不觉湿透了鞋袜。

【赏析二】

词写春愁别恨。屈指一算,良人离别已久,千愁万绪,顿时涌上心头。环顾室内室外,闺阁庭院,寻寻觅觅,几处徘徊。站定石阶,看燕子双飞微雨中,柳条摇摆春风里,不知不觉湿透了鞋袜。

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此为拟思妇词,意近温飞卿同调诸词境。所谓纳兰词逼真花间遗意者,殆指此类作品。”

  • 登龙门

    黄河禹门口(在今山西河津县西北和陕西韩城县东北),两岸峭壁对峙,形如阙门。古代传说,每年春末数千尾鲤鱼集于此,争登龙门。能跃登者不过七十二尾。登龙门后,鲤即化为龙,故禹门亦称为龙门。 《后汉书 · 李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高。士有被其接者,名为登龙门。”唐李白《与朝荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”科举时代凡会试得中,致身荣显,也叫登龙门。《封氏闻见记》卷二“贡举”:“故当代以进士登科为登龙门”。(典见《太平广记》卷四六六引《三秦记》)

  • 金龟换酒

    唐代著名诗人李白初至京师长安,宿于旅邸。诗人贺知章虽对李白慕名已久,但未曾谋面,闻李白来京,亟往拜访。李白出门迎客,两人相携入屋,纵论古今,一见如故。李白出示诗作《蜀道难》、《乌夜啼》。贺知章赞赏备至,称李白为谪仙人。仓卒间未携钱帛,当场解下身上所佩金龟,交酒家沽酒与李白对酌,尽欢散。