《酒泉子》(谢却荼蘼)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

时间:2024/09/18 浏览次数:18

酒泉子

清代:纳兰性德

谢却荼蘼,一片月明如水。

篆香消,犹未睡,早鸦啼。

嫩寒无赖罗衣薄,休傍阑干角。

最愁人,灯欲落,雁还飞。

【注释】

①《瑶华集》有副题“无题”。

②荼蘼:末初开花,凋谢后即表示花季的结束。王淇《春暮游小园》:“开到荼蘼花事了,丝丝夭棘出莓墙。”

【译文】

荼花凋谢了,已是暮春,月光如水。熏香燃尽,人却还未睡去,忽然听到早鸦的啼声,天快亮了吧。轻寒天气最是宜人,无奈衣衫单薄,抵不住这寒意。不要再倚栏了,那灯花欲落、大雁正飞的景象最使人惆怅。

【赏析一】

词写闺中寂寥之感,颇为凄婉。荼蘼花谢,春天已然成为过去。月明如水,搅得人无法安睡。罗衣轻纱,独依阑干,望极天涯。天渐晓,人无眠。

【赏析二】

荼蘼凋谢后的月光,也与往日不同,似乎更为明亮,搅得人无法安睡。罗衣轻纱,独依阑干,望极天涯。天渐晓,灯欲落,人无眠。

【汇评】

陈廷焯《词则·闲情》卷三:“情词凄婉,似韦端己手笔。”

【延伸阅读】

◎朱唇浅破桃花萼,倚楼人在阑干角。夜寒手冷罗衣薄。(宋《醉落魄》)

◆情词凄婉,似韦端己手笔。(清陈廷焯《词则·闲情集》)

  • 登龙门

    黄河禹门口(在今山西河津县西北和陕西韩城县东北),两岸峭壁对峙,形如阙门。古代传说,每年春末数千尾鲤鱼集于此,争登龙门。能跃登者不过七十二尾。登龙门后,鲤即化为龙,故禹门亦称为龙门。 《后汉书 · 李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高。士有被其接者,名为登龙门。”唐李白《与朝荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”科举时代凡会试得中,致身荣显,也叫登龙门。《封氏闻见记》卷二“贡举”:“故当代以进士登科为登龙门”。(典见《太平广记》卷四六六引《三秦记》)

  • 金龟换酒

    唐代著名诗人李白初至京师长安,宿于旅邸。诗人贺知章虽对李白慕名已久,但未曾谋面,闻李白来京,亟往拜访。李白出门迎客,两人相携入屋,纵论古今,一见如故。李白出示诗作《蜀道难》、《乌夜啼》。贺知章赞赏备至,称李白为谪仙人。仓卒间未携钱帛,当场解下身上所佩金龟,交酒家沽酒与李白对酌,尽欢散。