《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

时间:2025/03/21 浏览次数:35

菩萨蛮

清代:纳兰性德

飘蓬只逐惊飆转,行人过尽烟光远。

立马认河流,茂陵。

寂寥行殿锁,梵呗琉璃火。

塞雁与宫鸦,山深日易斜。

【注释】

①茂陵:汉武帝刘彻陵,此处指明十三陵。《金铜仙人辞汉歌》:“茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。”

②《旧顿》:“东人望幸久咨嗟,四海于今是一家。犹锁平时旧行殿,尽无宫户有宫鸦。”

③梵呗:佛家作法事时的歌咏赞颂之声。慧皎《高僧传·经师论》:“原夫梵呗之起,亦肇自陈思。”琉璃火,琉璃灯,寺庙中所点的玻璃制作的油灯。

④韩倡《故都》:“塞雁已侵池御宿,宫鸦犹恋女墙啼。”

【译文】

飘蓬在狂风中乱飞,行人已经过尽,只剩远山在雾霭中绵延。停下马来,从河流的走向来辨别方位,这可是明十三陵一带,在秋风秋雨中更显萧瑟。无人的紧紧锁闭,只透出些许琉璃灯的光亮与僧人们的唱经声。在这群山深处,太阳似乎更快地西沉,只有北方的雁和栖息在宫殿里的乌鸦守候着这份寂寞。

【赏析一】

当作于明十三陵附近。

词写路过十三陵时的感触,或当与《好事近》“马首望青山”同作于康熙十五年(1676)。庄严肃穆的明皇陵,曾经被视为圣地,如今变得一派空旷萧条,只有塞雁与宫鸦偶尔点缀其间。斜阳过后,幽幽的灯火隐约闪现,更增添几分萧索气氛。世事漫似流水,人生恰如飘蓬,词人伫立此间,烟光残照中,不胜兴亡之悲。

【赏析二】

中唐诗人李贺,以《金铜仙人辞汉歌》“茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹”,写尽盛衰转换之怅惘。词人路过十三陵,亦不无思古之幽情。世事漫似流水,人生恰如飘蓬。前明皇陵,一派寂寥,斜阳沉沉,灯火幽幽。倏然掠过,寒鸦嘶哑一声,平添几分萧索阴森。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》此为过明皇陵的感怀之作。其不胜今昔之感,兴亡之叹,黍离之悲,清晰可见,唯用景语化出,故觉婉曲有致,情味深浓,厚重有力。”

【延伸阅读】

◆此词有“茂陵风雨秋”之句,可能去十三陵时所作,参见前《好事近》(马首望青山)注。

  • 登龙门

    黄河禹门口(在今山西河津县西北和陕西韩城县东北),两岸峭壁对峙,形如阙门。古代传说,每年春末数千尾鲤鱼集于此,争登龙门。能跃登者不过七十二尾。登龙门后,鲤即化为龙,故禹门亦称为龙门。 《后汉书 · 李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高。士有被其接者,名为登龙门。”唐李白《与朝荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”科举时代凡会试得中,致身荣显,也叫登龙门。《封氏闻见记》卷二“贡举”:“故当代以进士登科为登龙门”。(典见《太平广记》卷四六六引《三秦记》)

  • 金龟换酒

    唐代著名诗人李白初至京师长安,宿于旅邸。诗人贺知章虽对李白慕名已久,但未曾谋面,闻李白来京,亟往拜访。李白出门迎客,两人相携入屋,纵论古今,一见如故。李白出示诗作《蜀道难》、《乌夜啼》。贺知章赞赏备至,称李白为谪仙人。仓卒间未携钱帛,当场解下身上所佩金龟,交酒家沽酒与李白对酌,尽欢散。